Seguidores

sexta-feira, 17 de junho de 2011

Fica Proibido


[Atualização e Retratação]

Devido ao meu pouco conhecimento da poesia espanhola e meu grande apreço pela boa poesia em geral, postei ingenuamente neste meu espaço, este belo poema que recoloco abaixo, agora na íntegra, como sendo de Pablo Neruda, mas após um alerta do amigo Fernando Pita eu confirmei que aquilo que era atribuído ao famoso autor de língua espanhola é criação na verdade de outro que tem em comum o uso dessa mesma língua: Alfredo Cuervo Barrero, um jovem escritor que vive em Portugalete, uma aldeia no País Basco ao norte da Espanha e diz adorar ler, tendo entre seus autores favoritos Nietzsche, Eric Fromm, Sêneca e Hermann Hesse.

***

FICA PROIBIDO

É proibido chorar sem aprender,
levantar-se um dia sem saber o que fazer,
ter medo de suas lembranças.

É proibido não rir dos problemas,
não lutar pelo que se quer, abandonar tudo por medo,
não transformar sonhos em realidade.

É proibido não demonstrar amor,
fazer com que alguém pague por tuas dúvidas
e mau-humor.

É proibido deixar os amigos,
não tentar compreender o que viveram juntos,
chamá-los somente quando necessita deles.

É proibido não ser você mesmo diante das pessoas,
fingir que elas não te importam, ser gentil só para que
se lembrem de você, esquecer aqueles
que gostam de você.

É proibido não fazer as coisas por si mesmo,
não crer em Deus e fazer seu destino, ter medo da vida
e de seus compromissos, não viver cada dia como
se fosse um último suspiro.

É proibido sentir saudades de alguém sem se alegrar,
esquecer seus olhos, seu sorriso, só porque seus caminhos se
desencontraram, esquecer seu passado
e pagá-lo com seu presente.

É proibido não tentar compreender as pessoas,
pensar que a vida delas valem mais que a sua,
não saber que cada um tem seu caminho e sua sorte.

É proibido não criar sua história,
deixar de dar graças a Deus por sua vida, não ter um momento
para quem necessita de você, não compreender que o que
a vida te dá, também te tira.

É proibido não buscar a felicidade,
não viver sua vida com uma atitude positiva,
não pensar que podemos ser melhores, não sentir que sem você
este mundo não seria igual.

(Alfredo Cuervo Barrero)



A tradução do poema completo em português foi encontrada em:

E as informações adicionais sobre o autor foram encontrados em:

0 comentários:

Postar um comentário